Странствия убийцы - Страница 106


К оглавлению

106

Я знаю, что ты жив. Я приду, если понадоблюсь. Тебе нужно только попросить.

Это прикосновение было слабым, но настоящим. Я вцепился в мысль Ночного Волка, как в дружескую руку, и сон успокоил меня.

Следующие дни я шел к Голубому озеру. Я шел под ударами ветра, швырявшего в меня вездесущим песком. Вокруг были камни и осыпь, трескучий кустарник с кожистыми листьями, низкие деревья, а далеко впереди само великое озеро. Сперва дорога была не более чем слабыми рубцами на сыпучем теле равнины — отпечатки копыт, змеистые следы колес. Но по мере того как я приближался к озеру, земля постепенно становилась все более мягкой и зеленой. Тропа стала больше походить на дорогу. Начал накрапывать дождь, который превратился в сильный ливень, насквозь промочивший мой плащ.

Я старался по возможности держаться подальше от других путников. На этой равнине негде было спрятаться, но я делал все возможное, чтобы казаться скучным и не привлекающим внимания. Быстро скачущие гонцы проезжали мимо меня — некоторые направлялись к Голубому озеру, некоторые назад, в Тредфорд. Они не останавливались ради меня, но это мало утешало. Рано или поздно кто-нибудь найдет пятерых непогребенных королевских гвардейцев и заинтересуется этим. А история о том, как прямо у них на глазах захватили бастарда, — слишком лакомый кусочек для Старлинг или Криса, так что они вряд ли будут молчать. Чем ближе я подходил к Голубому озеру, тем больше народа было на дороге, и я начинал надеяться, что смешаюсь с остальными путниками. Все чаще теперь встречались небольшие фермы и даже целые поселки. Их можно было заметить издалека — крошечная крыша дома и поднимающийся из трубы дымок. Земля становилась все более влажной, и кустарник уступал место высоким деревьям. Вскоре я уже шагал мимо садов, пастбищ с молочными коровами и куриц, роющихся в земле у дороги. И наконец я дошел до города, разделявшего гордое имя озера.

За Голубым озером был еще один отрезок равнины, упиравшийся в подножия гор. За ним лежало Горное Королевство. А где-то за Горным Королевством был Верити.

Я был обескуражен, подсчитав, насколько больше времени у меня занял путь до Голубого озера по сравнению с прошлым разом, когда я ехал со свадебным караваном за невестой Верити Кетриккен. На побережье лето уже закончилось, и зимние шторма вступили в свои права. Даже здесь оставалось уже не много времени до того, как холода континентальной зимы скуют бескрайние равнины. Я был уверен, что наверху, в горах, в самых высоких местах уже начал падать снег. Он будет совсем глубоким к тому времени, как я доберусь туда, и я представления не имел, с чем столкнусь по ту сторону гор, где собирался искать Верити. На самом деле я даже не был уверен, что он жив; он потерял слишком много сил, помогая мне бежать из замка Регала. Но иди ко мне, иди ко мне звенело в каждом биении моего сердца, и я поймал себя на том, что шагаю в ритме этих слов. Я найду Верити или его останки. Я знал, что не буду принадлежать самому себе, пока не сделаю этого.

Город Голубое Озеро кажется более крупным, чем на самом деле, потому что стелется по земле. Я почти не встречал многоэтажных домов. В основном это были длинные широкие дома, к которым пристраивались все новые и новые крылья, по мере того как сыновья и дочери хозяина женились или выходили замуж и приводили в отцовский дом своих супругов. На другом берегу озера было сколько угодно леса, так что только самые бедные жилища строились из земляных кирпичей, а дома старых торговцев и рыбаков были сбиты из крепких кедровых досок и покрыты широкой дранкой. Большинство домов были окрашены в белый, серый или светло-голубой цвет, отчего казались еще больше. Во многих окнах были вставлены толстые цветные стекла. Но я прошел по улицам и направился туда, где всегда чувствовал себя лучше.

Берег был одновременно похож и не похож на морской порт. Здесь не было приливов и отливов, с которыми нужно было бы бороться, только приносимые штормом волны, так что множество домов было построено на помостах, довольно далеко заходящих в само озеро. Некоторые рыбаки могли причаливать буквально у дверей своего дома, а другие доставляли товар прямо к задней двери магазина, чтобы торговец мог продать его из передней. Меня удивил запах воды, в которой не было ни соли, ни йода, и мне он казался затхлым и немного болотным. Чайки тут тоже оказались другими, с черным оперением на кончиках крыльев, но во всем остальном это были такие же жадные вороватые птицы, как те, которых я хорошо знал. Кроме того, на мой взгляд, у озера было слишком много гвардейцев короля. Они бродили по берегу в коричнево-золотых мундирах Фарроу, как попавшие в ловушку кошки. Я не смотрел им в лицо и не давал повода заметить меня.

У меня было всего пятнадцать серебряных монет и двенадцать медных — мой собственный капитал и то, что лежало в кошельке Болта. Некоторые из этих монет были мне незнакомы, но меня вполне устраивал их внушительный вес. Я решил, что их должны принять. Это все, что у меня было, чтобы добраться до гор и вернуться домой к Молли. Так что деньги представляли для меня двойную ценность, и я не собирался расставаться с большим количеством, чем это необходимо. Но я не был так наивен, чтобы отправиться в горы без запасов провизии и теплой одежды. Так что какую-то часть мне придется потратить, но я очень надеялся, что сумею отработать свой проезд через Голубое озеро, а может быть, и дальше.

В любом городе есть беднейшие кварталы, а также магазины или тележки, с которых люди торгуют подержанным товаром. Некоторое время я ходил по Голубому Озеру, держась берега, где торговля казалась более оживленной, и наконец вышел на улицу, где почти все магазины были сложены из земляных кирпичей. Там я нашел усталых жестянщиков, продающих залатанные котелки, старьевщиков с их повозками сильно поношенной одежды и магазины, в которых можно было купить дешевую посуду и другие нужные вещи.

106