Странствия убийцы - Страница 78


К оглавлению

78

Стражники неторопливо двигались ко мне, образуя полукруг и заставляя меня отступать, как будто я был заблудившейся овцой. Я попятился, посмотрел через плечо и успел увидеть членов группы. Уилл стоял на шаг или два впереди своих товарищей, на лице его было раздражение. Я пришел сюда в надежде убить Регала. Мне удалось только расстроить его приспешника своим самоубийством.

Самоубийство? — Где-то глубоко внутри меня Верити был охвачен ужасом.

Лучше, чем пытка. Меньше, чем шепот Силы, была эта мысль, но, клянусь, я тут же почувствовал, как Уилл начал нащупывать ее.

Мальчик, прекрати это безумие. Убирайся оттуда. Иди ко мне.

Я не могу. Слишком поздно. Бежать невозможно. Отпустите меня. Вы только выдадите себя им.

Выдам себя? — Сила Верити внезапно загрохотала в моем сознании, как гром в летнюю ночь, как шквал шторма, сотрясающий прибрежные скалы.

Я и раньше видел, как он это делает. В ярости он мог истратить всю свою Силу в одном ударе, совершенно не задумываясь о том, что с ним будет после этого. Я почувствовал, как Уилл помедлил и ринулся в волну Силы, пытаясь достать Верити и присосаться к нему.

Получите маленький урок, вы, гадючий выводок! — И мой король выпустил на волю свою ярость.

Сила Верити был взрывом, какого я не ощущал никогда прежде. Он не был направлен на меня, но я не смог устоять на ногах и упал на колени. Я слышал, как Каррод и Барл кричат от ужаса. На мгновение в глазах у меня прояснилось, и я увидел комнату такой, какой она всегда была, со стражниками, выстроившимися между мной и группой Регала. Уилл лежал на полу. Может быть, я один чувствовал, чего стоило Верити спасти меня. Стражники спотыкались, никли, как свечи на солнце. Я резко повернулся и увидел, как дверь за моей спиной открывается, чтобы впустить новый отряд стражников. Три прыжка отделяли меня от окна.

ИДИ КО МНЕ!

У меня не было выбора. Этот приказ был наполнен Силой, он намертво вплавился в мой мозг, став единым целым с моим дыханием и биением моего сердца. Я должен был идти к Верити. Это был приказ, а теперь и мольба о помощи. Мой король пожертвовал своими резервами, чтобы спасти меня.

На окне были тяжелые гардины, а за ними расписанное растительным орнаментом стекло. Ни то ни другое не остановило меня, когда я бросился вниз, надеясь, что под окном окажутся хотя бы кусты, чтобы хоть немножко смягчить мое падение. Но я рухнул на землю вместе с дождем осколков стекла буквально через долю секунды. Я прыгнул, считая, что пролечу по крайней мере один этаж, а на самом деле находился на первом. На миг восхитившись тонким обманом Уилла, я вскочил на ноги, все еще сжимая нож и меч, и побежал.

У служебного крыла сады освещались плохо. Я благословлял темноту и бежал. Сзади я слышал крики, потом голос Барла, отдающего приказы. Они погонятся за мной через несколько секунд. Пешком мне не удастся уйти от погони. Я свернул к почти полной темноте, окутывавшей конюшни.

В конюшнях царило оживление, вызванное отъездом гостей. Большинство подручных, вероятно, дежурили перед домом, держа лошадей наготове. Двери стойл были широко открыты навстречу теплому ночному воздуху, и внутри горели фонари. Я вошел, чуть не столкнувшись с девочкой-подмастерьем. Ей было не более десяти, этой тощей веснушчатой девочке, и она отшатнулась и завизжала при виде моего оружия.

— Я только возьму лошадь, — сказал я ей успокаивающе. — Я тебя не обижу.

Она пятилась, пока я вкладывал в ножны меч, а потом и нож. Затем резко повернулась.

— Хендс, Хендс! — Она убегала, выкрикивая его имя.

У меня не было времени думать об этом. В трех стойлах от двери я увидел вороного Регала, с любопытством смотревшего на меня. Я спокойно подошел к нему и почесал его нос, чтобы напомнить о себе. Прошло уже больше года с тех пор, как конь чуял мой запах, но я знал его с рождения. Он пощипал мой воротник, его дыхание щекотало мне шею.

— Пойдем, Стрелок. Разомнемся сегодня ночью, как в старые добрые времена, а, приятель?

Я открыл стойло, взялся за уздечку и вывел жеребца. Я не знал, куда делась девочка, но криков больше не было слышно.

Стрелок был крупным конем и не привык, чтобы на нем ездили без седла. Он немножко занервничал, когда я забирался на его гладкую спину. Даже среди всех этих опасностей я обрадовался, что снова еду верхом. Я схватился за гриву и, сжав колени, послал жеребца вперед. Он сделал три шага, потом остановился при виде человека, загораживающего нам дорогу. Я посмотрел вниз, на недоверчивое лицо Хендса. Он пришел в ужас при виде меня.

— Это всего лишь я, Хендс. Я одолжу лошадь, а то меня могут убить. Еще раз.

Наверное, я ждал, что он засмеется и махнет мне рукой. Но он становился все белее и белее, и наконец я решил, что он сейчас упадет в обморок.

— Это я, Фитц. Я не умер. Выпусти меня, Хендс.

Он отступил назад.

— Милостивая Эда! — воскликнул он, и я подумал, что он сейчас откинет голову и засмеется. Но он зашипел: — Звериная магия! — потом повернулся и побежал в ночь с криком: — Стража! Стража!

Я потерял, наверное, две секунды, глядя ему вслед. Это была боль, сравнимая, пожалуй, с той, которую я испытал, когда Молли ушла от меня. Годы дружбы, долгие дни совместной работы в конюшне — все это было смыто мгновением суеверного страха. Это было несправедливо, и его предательство заставило меня страдать. Холод сковал меня, но я ударил Стрелка каблуками и ринулся в темноту.

Он доверял мне, этот славный конь, так хорошо обученный Барричем. Я увел его с освещенной факелами подъездной дороги и боковых дорожек и помчался напрямик через клумбы, пока не проскакал мимо группы стражников у маленьких торговых ворот. Они смотрели за дорогой, но Стрелок со мной на спине как ветер пронесся по торфу и вылетел из ворот, прежде чем они поняли, что случилось. Завтра их выпорют, если я хоть сколько-нибудь знаю Регала.

78